Übersetzungsfirma


Eine Worttrennung gefunden

Über · set · zungs · fir · ma

Das Wort Über­set­zungs­fir­ma besteht aus 5 Silben.

Wieso sollte man das Wort Über­set­zungs­fir­ma trennen? Wörter werden haupt­sächlich aus öko­no­mi­schen also Platz­spar­en­den Grün­den getrennt dazu stehen uns bei "Über­set­zungs­fir­ma" 4 Trenn­stel­len zur Ver­fü­gung. Ein anderer Grund sind äs­the­tische Grün­de wie et­wa eine Seite mit Hilfe des Block­satzes möglichst gleich­mä­ßig zu füllen.

Eine Übersetzungsfirma ist ein Unternehmen, das sich auf die Erbringung von Übersetzungsdienstleistungen spezialisiert hat. Sie beschäftigt Fachkräfte, die Texte aus einer Sprache in eine andere übertragen, wobei sie sowohl sprachliche als auch kulturelle Nuancen berücksichtigen. Diese Firmen bieten oft auch zusätzliche Services wie Lektorat, Korrekturlesen und Dolmetschen an, um den Bedürfnissen ihrer Kunden gerecht zu werden. Das Wort "Übersetzungsfirma" setzt sich aus "Übersetzung" (der Prozess der Sprachübertragung) und "Firma" (ein Geschäftsunternehmen) zusammen. Es beschreibt somit eine spezifische Art von Dienstleistungsunternehmen im Bereich der Sprachvermittlung.

Beispielsatz: Die Übersetzungsfirma bietet professionelle Dienstleistungen in mehreren Sprachen an.

Vorheriger Eintrag: Übersetzungsfehlern
Nächster Eintrag: Übersetzungshilfe

 

Zufällige Wörter: Aktivisten Ibiza schwappen Showgirl überspitze