Übersetzerpreisen


Eine Worttrennung gefunden

Über · set · zer · prei · sen

Das Wort Über­set­zer­prei­sen besteht aus 5 Silben.

Wieso sollte man das Wort Über­set­zer­prei­sen trennen? Wörter werden haupt­sächlich aus öko­no­mi­schen also Platz­spar­en­den Grün­den getrennt dazu stehen uns bei "Über­set­zer­prei­sen" 4 Trenn­stel­len zur Ver­fü­gung. Ein anderer Grund sind äs­the­tische Grün­de wie et­wa eine Seite mit Hilfe des Block­satzes möglichst gleich­mä­ßig zu füllen.

Das Wort „Übersetzerpreisen“ ist im Deutschen ein zusammengesetztes Substantiv. Es setzt sich aus „Übersetzer“ und „Preisen“ zusammen. „Übersetzer“ bezieht sich auf eine Person, die Texte von einer Sprache in eine andere überträgt, während „Preisen“ die Pluralform von „Preis“ ist und die Kosten beschreibt, die für eine Dienstleistung oder Ware verlangt werden. Das Wort beschreibt also die Kosten, die für die Dienstleistungen von Übersetzern verlangt werden.

Beispielsatz: Die Übersetzerpreise variieren je nach Sprachkombination und Textumfang.

Vorheriger Eintrag: Übersetzerpreise
Nächster Eintrag: Übersetzerpreises

 

Zufällige Wörter: gedankenreich getürmte peilte verführte wohldressierter