Übersetzerbau


Eine Worttrennung gefunden

Über · set · zer · bau

Das Wort Über­set­zer­bau besteht aus 4 Silben.

Wieso sollte man das Wort Über­set­zer­bau trennen? Wörter werden haupt­sächlich aus öko­no­mi­schen also Platz­spar­en­den Grün­den getrennt dazu stehen uns bei "Über­set­zer­bau" 3 Trenn­stel­len zur Ver­fü­gung. Ein anderer Grund sind äs­the­tische Grün­de wie et­wa eine Seite mit Hilfe des Block­satzes möglichst gleich­mä­ßig zu füllen.

„Übersetzerbau“ ist ein zusammengesetztes Substantiv, bestehend aus den Worten „Übersetzer“ und „Bau“. Der Begriff bezeichnet den Prozess oder die Tätigkeit des Herstellens, Entwickelns oder Konstruktion von Geräten oder Systemen, die Übersetzungen zwischen verschiedenen Sprachen ermöglichen. Dies kann Technologien wie Übersetzungssoftware oder -maschinen umfassen, die entweder auf menschlicher oder künstlicher Intelligenz basieren. Der Begriff ist vor allem in technischen und linguistischen Kontexten relevant und spielt eine wichtige Rolle in der Welt der Sprachverarbeitung und der internationalen Kommunikation.

Beispielsatz: Der Übersetzerbau ermöglicht es, komplexe Texte in verschiedene Sprachen zu übertragen.

Vorheriger Eintrag: Übersetzer
Nächster Eintrag: Übersetzerbauer

 

Zufällige Wörter: anbändele Dateimanager Marktstand unionistische zuklebend