Eine Worttrennung gefunden
Das Wort Übersetzerpreisen besteht aus 5 Silben.
Wieso sollte man das Wort Übersetzerpreisen trennen? Wörter werden hauptsächlich aus ökonomischen also Platzsparenden Gründen getrennt dazu stehen uns bei "Übersetzerpreisen" 4 Trennstellen zur Verfügung. Ein anderer Grund sind ästhetische Gründe wie etwa eine Seite mit Hilfe des Blocksatzes möglichst gleichmäßig zu füllen.
Das Wort „Übersetzerpreisen“ ist im Deutschen ein zusammengesetztes Substantiv. Es setzt sich aus „Übersetzer“ und „Preisen“ zusammen. „Übersetzer“ bezieht sich auf eine Person, die Texte von einer Sprache in eine andere überträgt, während „Preisen“ die Pluralform von „Preis“ ist und die Kosten beschreibt, die für eine Dienstleistung oder Ware verlangt werden. Das Wort beschreibt also die Kosten, die für die Dienstleistungen von Übersetzern verlangt werden.
Beispielsatz: Die Übersetzerpreise variieren je nach Sprachkombination und Textumfang.
Zufällige Wörter: gedankenreich getürmte peilte verführte wohldressierter