Eine Worttrennung gefunden
Das Wort Übersetzungsläufe besteht aus 5 Silben.
Wieso sollte man das Wort Übersetzungsläufe trennen? Wörter werden hauptsächlich aus ökonomischen also Platzsparenden Gründen getrennt dazu stehen uns bei "Übersetzungsläufe" 4 Trennstellen zur Verfügung. Ein anderer Grund sind ästhetische Gründe wie etwa eine Seite mit Hilfe des Blocksatzes möglichst gleichmäßig zu füllen.
„Übersetzungsläufe“ ist ein zusammengesetztes Substantiv, das aus „Übersetzung“ und „Läufe“ besteht. Es beschreibt die Abläufe oder Prozesse, die mit der Übersetzung von Texten oder Inhalten verbunden sind. Dies kann verschiedene Aspekte wie die Planungsphase, die Durchführung der Übersetzung sowie die Qualitätssicherung umfassen. Der Plural „Läufe“ deutet darauf hin, dass es mehrere solcher Prozesse oder Abläufe gibt, die in unterschiedlichen Kontexten stattfinden können, etwa in professionellen Übersetzungsbüros oder bei der Erstellung mehrsprachiger Inhalte.
Beispielsatz: Die Übersetzungsläufe unserer Software ermöglichen eine schnelle Anpassung an verschiedene Sprachen.
Zufällige Wörter: Feuchtigkeitsgehalts implementiert Nordzyperns Puppenallee